传统中医在中国日益萧条
转载请注明来自丁香园
发布日期: 2007-01-01 20:37 文章来源: 丁香园
关键词: 中医 中国 西医 点击次数:

一地芳草绿于彼岸:西方国家开始致力于传统中医药的研究,然而在中国,似乎疗效更好的西药正在逐渐取代传统中医疗法。

近来,屡见废除中医药的提议。但是它在一定程度上激起了公众的愤怒,政府的不满也在暗暗滋生。

每年中国医院的中医药门诊会接待近3亿的患者,而且中医的进一步治疗也比西药治疗更便宜。对于艾滋病和癌症等疾病,中医药具有特有的优势,甚至对于吸毒者戒毒也有很大的疗效。对于以上优势,政府大力支持中医药。

然而事实上,中国人正慢慢地趋向于西医药,最近的一个调查表明72%的中国人会选择西医而不选择中医。中国卫生部呼吁社会支持传统中医药,“中医药是中国的国粹,现代社会它仍是我们治疗疾痛的重要选择。”

12 Nov 2006
Traditional Chinese Medicine Has Few Takers in China

A case of other side of the grass is greener; the west is all taken up with traditional Chinese medicine, whereas, in China, home grown remedies are being abandoned for seemingly better western medicines.

Recently a proposal is doing the rounds to formally put out traditional Chinese medicine, or TCM from the Chinese healthcare system. But this has raised public ire to a certain extent and has also piqued the government.

TCM departments in Chinese hospitals cater to nearly 300 million visits a year. Further traditional treatments are far cheaper than Western drugs; the government is highly supportive of its benefit in treating ailments from HIV to cancer, even effective for addicts who are greatly benefited by TCM for effective deaddiction.

Clearly the Chinese are slowly changing sides to western medicine, infact a recent survey has shown that 72% of Chinese would rather opt for modern medicine in place of TCM. China's Ministry of Health rising in support of traditional medicine, said "TCM is the essence of China. In modern times it is still an important choice for us to cure diseases and pain."

Source-Medindia
SAV

http://www.medindia.net/news/view_news_main.asp?x=15844



编辑:ache

请点这里参加丁香园论坛讨论 >>

   作者: 薇薇V 编译


以下网友留言只代表网友个人观点,不代表网站观点



请输入验证码: