丁香园 | 丁香通 | 人才 | 会议 | 药学 | 博客  
 点击次数:

论文写作的规范与技巧

转载请注明来自丁香园
发布日期:2009-06-29 16:54 文章来源:医师报
分享到: 收藏夹 新浪微博 腾讯微博 开心网 豆瓣社区 人人网
关键词: 爱思唯尔 《柳叶刀》 临床研究 研究设计 论文发表   点击次数:

做为专业的出版人,Henderson先生在演讲一开始就强调了生物医学论文写作规范的重要性,因为即使有好的研究设计,缺少必要的结构支撑也会让读者和编辑无法抓住文章的重点。一般来说,论文主要包括IMRaD(Introduction、Methods、Results and Discussion)四段式结构,并附有感谢(Acknowledgements)、参考文献(Refereces)、附录(Appendix)。为了查阅及检索论文还应包括标题、作者、摘要及关键词,具备了这些组成部分,一篇完整的论文构架可以清晰呈现出来。

指出,国际医学期刊编辑委员会(ICMJE)组织编纂和修订的生物医学期刊投稿统一要求是论文写作的最佳指导。该体例全面且简明地阐述了作者和审稿人的伦理责任与行为准则、稿件的准备与投寄等。目前已有数千种生物医学类期刊遵循该“统一要求”,可通过ICMJE网站(http://www.icmje.org)阅读全文。此外,对论文的写作规范Henderson还讲述了他的一些经验:

“简单易懂的背景介绍”

开篇的Introduction解释研究背景要遵守KISS(Keep it Short & Simple)原则,最好能让不同领域的医生理解,另外需要注意的是背景的描述是回顾目前公认的结果,切忌毫无依据的推论。

“方法,可重复性是金标准”

Method部分的撰写讲求充足的细节,特别是在数据的收集、检查方法、入选受试者标准以及统计方法的描述上,Henderson指出,好的Method评判标准就是能够让读者根据Method的叙述重复试验并得出相同或近似的数据,同时又不失简洁。

“关键结果足矣”

Result部分只要包括客观的数据结果描述而不必对其进行解释,诠释的部分应出现在讨论中,这是一些经验较少作者经常犯的错误之一。人的注意力总是有限的,对于图表中的数据不必做过多的叙述,点出关键的能够说明问题的结果,让那些不重要的留在表格里即可。

“讨论,围绕结论展开”

很多临床医生认为讨论内容漫无边际,无从下手。针对这个问题,Henderson指出Discussion的主线是解释由研究结果所得出的结论,一切讨论要围绕着结论展开,他建议讨论可以大致分为三个部分:首先重复重要结果的解释并再评估支持本文观点的证据;其次要指出论文研究方法及设计上的不足或限制;最后与

近期发表的其他文章结果相比较。这样的讨论基本上能够使读者对该研究所得出的结论能够有比较全面的认识。另外,讨论的篇幅最好不要超过全篇的1/3.

“记住,很多读者和编辑在看文章正文之前首先浏览的是图表”

对于图表,Henderson指出,一幅清晰的图表顶得上“千字文”.图表具有直观的说服力,读者及编辑对于图表的兴趣要远远大于文字。虽然的图表会为文章增色不少,但使用不当仍会使读者抓不住关键信息。比如构成因素过多且比例相近的饼图不如单纯的文字表格更便于查找和浏览,终点事件的描述如果只列出风险人数的数据表格则较生存曲线逊色不少。

“写标题就是在做广告”

谈及标题,Henderson感慨道,无论是对编辑还是作者,起标题是最难的。他用实例说明了优秀标题应该具备哪些要素:发表前的标题为“Increased production of tumor necrosis factor-alpha and release of soluble CD4 and CD8 phytohemagglutinin in patients with nasopharyngeal carcinoma”,可以看出该标题中包含了过多的信息:标题中生化标记物的变化可以高度概括为免疫反应,可以不必描述,病人亦可以省略;需要点出CD4、CD8、鼻咽癌等关键词以便查询。修改后的标题为“Immune response in nasopharyngeal carcinoma: tumor necrosis factor-alpha, soluble CD4 and CD8 and phytohemagglutinin”. 另外标题中要避免出现缩略语。

“摘要,不超过250字”

Henderson对摘要字数的要求超过了其对内容的要求,“摘要只是一个检索的工具”,没有长篇大论的背景、不常见的缩略语、只叙述主要结果及结论的摘要如果还没有控制在250字以内,对作者来说那就是彻底失败的写作。

语言,摆脱非母语的恐惧

其实论文的写作并不是简单的填空,有很多满足所有规范要求的文章仍旧算不上好的论文,其实论文的语言表述也是非常重要的,因为非母语的写作所出现的词不达意可能给读者的阅读带来很大影响。对此,Henderson指出,英文论文的写作并不等同于简单的“翻译”,这里面有一定的技巧,比如时态的选择:叙述研究方法、入选了多少例患者时多用过去时,结论及已定论观点的描述要选择现在时;再比如英语讲求语言的逻辑性,我国的临床医生多有汉语惯性,“Which”前后指代不同,“compared with”前后主语不统一的现象非常普遍。Henderson总结道,地道的语言需要从细节之处做起,再加上编辑的帮助,相信中国的临床医生能够写出优秀的论文。

编辑: ludongcn 作者:医师报

以下网友留言只代表网友个人观点,不代表网站观点